Kako premostiti kulturnu prazninu u poslu?

Vidi također: Interkulturalna svijest

Danas je rad u međunarodnom timu standardan u većini industrija. S udaljenim radnicima, inozemnim uredima i outsourcingom, jaz između kultura među tvrtkama iz sata u sat postaje sve dublji i dublji. Zbog toga raznolikost vaših suradnika u etničkom i kulturnom smislu može postati prepreka koju neki ljudi ne znaju prevladati.

Ponekad je fanatizam možda glavni problem, ali ponekad je to samo jednostavan nedostatak znanja i nečija sposobnost kretanja krajolikom multikulturalnog ured struktura.

Imajući to na umu, evo nekoliko savjeta koje biste mogli koristiti za premošćavanje kulturne praznine u poslu.



Globalni engleski mentalitet

Prvo što morate shvatiti je da poslovna e-pošta nije test kreativnog pisanja.

Svakako, možda ćete se osjećati ugodno s američkim idiomima, metaforama ili referencama; međutim, morate shvatiti da neki od vaših partnera možda ne poznaju engleski jezik kao vi. Većinu vremena to ih neće spriječiti da razumiju poruku, ali zašto komplicirati diskurs kad se to može učiniti na mnogo jednostavniji način?

Sve u svemu, prilagođavanje ne-izvornim govornicima može izgledati kao složena stvar, pa čak i kao nepotreban napor, no ipak morate imati na umu da je prilično jednostavan i da se morate usredotočiti na nekoliko ključnih točaka. Na primjer, morate biti što koncizniji, izbjegavati idiome (nešto što smo već spomenuli), prestati preskakati riječ 'ono' (gledajući kako je njegova upotreba obavezna u većini drugih jezika) i pokušati biti što doslovniji koliko je moguće.

Međunarodno oblikovanje

Jedna od stvari koja često zbunjuje interkulturalna poduzeća je oblikovanje vremena, posebno kada su u pitanju datumi.

Primjerice, SAD koristi format mm-dd-yyyy, dok ostatak svijeta uglavnom koristi takozvani tradicionalni danski format datuma dd-mm-yyyy. U svakom slučaju, isti oblik datuma 1/11 može se protumačiti kao 11. siječnjath(Američki format) ili 1svStudeni (tradicionalni danski format). U nekim se slučajevima koristi čak i format yyyy-mm-dd (ili se čak smatra sredinom), no, budući da ga većina poslovnog svijeta ne koristi intuitivno, možda bi bilo bolje jednostavno preskočiti ideja da ga se uopće koristi.

Štoviše, prilikom zakazivanja sastanka, radi jasnoće, obavezno navedite vremensku zonu na kojoj se temelji. Isto tako, kad kontaktirate osobu s drugog kraja linije, morate razumjeti (barem se obratite Googleu) koliko je sati u njihovoj zemlji. Nazvati nekoga usred noći može se opravdati samo najvećom ozbiljnošću situacije. S druge strane, kontaktiranje partnera ili kolege koji žive u inozemstvu kako biste im postavili rutinsko pitanje koje može očito pričekati jutro definitivno se može smatrati lošim manirama.



Vanjski suradnici

U današnjem poslovnom svijetu većina poduzetnika odlučuje se prepustiti vanjskim tvrtkama prilikom uspostavljanja internetske prisutnosti.

Suradnja s tvrtkom na pola puta širom svijeta mnogo je jednostavnija od uspostavljanja prisutnosti na potpuno stranom tržištu. U stvari, čini se gotovo nemogućim prodrijeti u novu regiju bez pomoći lokalnog partnera, tvrtke ili, barem, koordinatora.

Najveći problem s tim leži u činjenici da nije samo bonton drugačiji. To je i poslovna praksa. Na primjer, kada pokušavate napraviti proboj u Hong Kongu, to je mnogo učinkovitije povjerite svoj digitalni marketing hongkonškoj SEO tvrtki . To je posebno važno jer svaka lokalna regija može zahtijevati vlastitu prilagođenu kampanju.

Budite oprezni s povratnim informacijama

Na isti način na koji neke kulture imaju drugačiji stav prema fizičkom kontaktu, pitanje izravnosti također može biti veliko.

Kada davanje povratnih informacija , na primjer, toga morate biti svjesni. Nemaju sve kulture jednak stav prema kritici (čak i konstruktivnoj). Stvari mogu postati još složenije, jer se u nekim kulturama nuđenje pomoći ljudima da završe posao ili čak samo pomoć u njihovim projektima može smatrati nedostatkom povjerenja u vlastite sposobnosti. S druge strane, u drugim kulturama to bi se moglo protumačiti kao krajnja gesta prijateljstva.

Naučite nekoliko ključnih fraza

Ovo bi moglo biti malo nezgodno jer postoji tanka granica između učenja nekoliko ključnih fraza iz kulture vašeg suradnika i pretpostavke da zbog toga razumijete njihovu kulturu.

Prva je lijepa gesta i znak poštovanja, dok je druga ponižavajuća. Pokušaj komunikacije u vašoj vlastitoj (krajnje neispravnoj) verziji njihovog maternjeg jezika kad ste očito vi i engleski jezik kontraproduktivna je (a ponekad čak i uvredljiva) praksa. Što se tiče nekoliko ključnih fraza koje se koriste u svakodnevnoj komunikaciji (zdravo, zbogom, hvala), ovo je stjecanje znanja koje je uvijek dobra ideja.

Aktivno slušajte

Najvažnija stvar kada radite u multikulturnom poslu leži u vašoj sposobnosti aktivno slušati .

Većinu vremena ljudi su spremni podijeliti svoja mišljenja, stavove i strahove ako vas vide kao osobu od povjerenja i razumijevanja. Svatko poštuje pažnju i ljubazan tretman, bez obzira na svoju kulturu ili porijeklo; stoga morate izbjegavati fokusiranje na sebe i umjesto toga obratite se drugima u uredu. Jednom kada napustite ovaj egocentrični pristup, naučit ćete da osnovna ljudska empatija djeluje kao univerzalni jezik.

Pokušajte biti susretljivi

Na kraju, stari princip poslovnog svijeta ' kupac je uvijek u pravu 'Mogu se primijeniti i na vaše suradnike i partnere.

Na primjer, lanac brze hrane u većinski muslimanskoj zemlji mora slijediti drugačija pravila, posebno tijekom Ramazana. Postoje slični slučajevi u cijelom svijetu, kao i brojne industrije na koje se to može primijeniti.

Stoga, ako strani klijent, partner ili zaposlenik ima kulturno specifičan zahtjev, u vašem je najboljem interesu prakticirati toleranciju i biti što susretljiviji.




Zaključak

Premostiti kulturološki jaz nije tako lako, jer se vidi kako se od vas traži da pomirite tisuće godina povijesnih, etimoloških i civilizacijskih razlika u najkraćem mogućem vremenskom rasponu. Ipak, budući da je ovo problem s kojim se suočava gotovo cijeli poslovni svijet, razumijevanja je više nego dovoljno ako povremeno ne uspijete. Bez obzira na to, što prije usvojite ove pozitivne poslovne prakse, prije ćete iskoristiti puni potencijal optimalnog multikulturalnog radnog mjesta.

što znači pokazivati ​​empatiju

Nastavi na:
Interkulturna komunikacija
Razlike između engleskog i engleskog jezika u Velikoj Britaniji